上联:爽气西来,云雾扫开天地憾;
下联:大江东去,波涛洗净古今愁。
(清-符秉忠《黄鹤楼石柱联》;黄鹤楼:张之洞)
[straightforward]
[cloud and mist]云和雾,多比喻遮蔽或障碍的东西
(1) [heaven and earth;universe;world]∶天和地。指自然界和社会
天地山川。&—&—宋&· 王安石《游褒禅山记》
天地之闻。&—&—清&· 黄宗羲《原君》
天地之大
震动天地。&—&—明&· 张溥《五人墓碑记》
(2) [scope of operation;field of activity]∶比喻人们活动的范围
(3) [nature;be tween Heaven and earth] 指天地之间,自然界
天地之精也。&—&—《吕氏春秋&·慎行论》
天地百法乎。&—&—清&· 洪亮吉《治平篇》又
天地调剂之法也。
天地不能生人。
天地之所以养人也。
词牌名。即“念奴娇”。因 宋 苏轼 《念奴娇·赤壁怀古》首句为“大江东去”,故名。
(1) [great waves]∶江湖海中的da7波浪
(2) [billows]∶一种大涌浪,尤指出现在外海的
闪烁着阳光的波涛上下翻腾
[wash clean] 把衣物、器物清洗干净
把这条尼龙裤洗净
[ancient and modern] 古代和现代
古今差异
本文链接:http://www.51sang.com/duilian/27518.html
版权声明:本文为 “对联网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明!
工作时间:
客服电话
电子邮件
909091757#qq.com