香车骖靳,携意载情,不劳鸿雁传尺素;
笙管璈曹,布韵传音,亲赴玉台迎红妆。
报之桃,报之李,报之香车骖靳;
友以瑟,友以琴,友以笙管璈曹。
友以瑟,友以琴,友以笙管璈曹,诗礼庭前歌窈窕;
报之桃,报之李,报之香车骖靳,芙蓉国里展经纶。
【注释】
1、骖靳:语出《左传.定公九年》:“吾从子,如骖之有靳。”杜预注:“靳,车中马也。猛不敢与书争,言己从书如骖马之随靳也。”后以“骖靳”喻前后相随。
2、璈曹:形容乐器和鸣。璈,古乐器名;曹:通“嘈”,在这里表多种乐器一起发声。清·许宗衡《玉井山馆笔记·旧游日记》:“灯火初明,笙管璈曹。”
3、“桃李”句:化用《诗经》“投之以桃,报之以李”之句。
4、“琴瑟”句:化用《诗经》“琴瑟友之”之句。
本文链接:http://www.51sang.com/duilian/18590.html
版权声明:本文为 “对联网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明!
工作时间:
客服电话
电子邮件
909091757#qq.com